Naskah ini dalam kondisi rusak berat dan terfragmentasi. Lembaran-lembaran papirus dijilid dalam bentuk codex, yang diduga terdiri dari 220 halaman, meskipun hanya 30 yang terlestarikan (dua halaman Injil Matius, 6 halaman Injil Markus, 7 halaman Injil Lukas, 2 halaman Injil Yohanes, dan 13 halaman Kisah Para Rasul). Semua halaman mempunyai bagian yang hilang (lacunae) dan hanya segelintir baris yang lengkap. Lembaran-lembaran Injil Matius dan Injil Yohanes berukuran paling kecil. Halaman aslinya diperkirakan berukuran 10 inci kali 8 inci. Tidak seperti naskah-naskah lain dari abad ke-3 yang biasanya hanya memuat Injil atau hanya Surat-surat Am atau hanya Surat-surat Paulus, manuskrip aslinya diduga memuat lebih dari satu kelompok kitab-kitab Perjanjian Baru. Hipotesis ini dikemukakan berdasarkan observasi pengumpulan 2 lembar dari satu quire tunggal, yang dimiliki kebanyakan codex.[4]
Ciri tekstual
Berhubung keadaannya yang rusak berat, penentuan jenis teks tidaklah mudah. Naskah ini diperoleh Alfred Chester Beatty pada pertengahan pertama abad ke-20, dan diterbitkan dalam The Chester Beatty Biblical Papyri, Descriptions and Texts of Twelve Manuscripts on Papyrus of the Greek Bible karya Frederic G. Kenyon pada tahun 1933. Dalam karya ini, Kenyon mengidentifikasi teks Injil Markus dalam P45 sebagai Teks Kaisarea, menurut definisi Burnett Hillman Streeter.[5] Hollis Huston mengkritik transkripsi Kenyon untuk berbagai kata yang terlestarikan hanya sebagian, dan menyimpulkan bahwa pasal 6 dan 11 dari Injil Markus dalam 45 bukan dari satu jenis teks, khususnya bukan teks Kaisarea, karena naskah ini dibuat lebih awal daripada teks-teks khas dari abad ke-4 dan ke-5.[6] Memuat banyak bacaan unik (singular).[7]
Hipotesis lain adalah bahwa "45 berasal dari tradisi Alexandria, tetapi memuat banyak bacaan dengan maksud untuk "memperbaiki" teks secara stilistik, dan sejumlah harmonisasi. Meskipun masih sukar untuk menempatkan dalam kategori sejarah teks, banyak pakar setuju bahwa jenis teksnya bukan Kaisarea, berlawanan dengan pendapat Kenyon.
Ciri tekstual naskah ini bervariasi dari kitab ke kitab. Dalam Injil Markus, analisis multivarian menggunakan data apparatus UBS Perjanjian Baru Bahasa Yunani (edisi ke-4)[10] menempatkan 45 dalam kelompok yang meliputi W (untuk pasal 5-16), Θ, Family 1, 28, 205, 565; Sinaitic Syriac, versi Armenia dan Georgia; serta kutipan-kutipan Origen.[11] Kelompok ini bersesuaian dengan apa yang disebut oleh Streeter sebagai "Teks tipe Timur" ("Eastern type").[12] Dalam Injil Lukas, suatu partisi "PAM" menjadi sebelas berdasarkan data naskah Yunani mengkaitkannya dengan volume Parallel Pericopes INTF[13] menempatkan naskah ini dalam kelompok yang sama dengan C (04), L (019), Ξ (040), 33, 892, dan 1241.[14] Teks Kisah Para Rasul paling dekat dengan Teks Alexandria.
Diperkirakan dari perhitungan ruang halaman bahwa kodeks ini tidak memuat nas Pericope Adulterae (Yohanes 7:53–8:11), meskipun pasal 7 dan 8 tidak terlestarikan dalam naskah ini.[15]
Bacaan unik
Markus 6:40 tidak memuat teks κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα (dengan lima puluhan dan dengan seratusan)
Markus 6:44 tidak memuat teks τοὺς ἄρτους (ketul-ketul itu) sebagaimana אDWΘf1f1328565700 2542 lat copsa
Markus 6:45 tidak memuat teks εἰς τὸ πέραν (ke sisi seberang) sebagaimana W f1118 itq syrs
Markus 8:12 tidak memuat teks λέγω ὑμῖν (Aku akan mengatakan kepadamu) sebagaimana W
Markus 8:15 memuat των Ηρωδιανων (orang Herodian) sebagaimana W Θ f1,1328 565 1365 2542 iti.k copsamss arm geo
Markus 8:35 memuat ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου (demi Injil) menghilangkan ἐμοῦ καὶ (untukku dan) sebagaimana dalam D 28 700 ita.b.d.i.k.n.r1 syrs arm Origen
Markus 9:27 tidak memuat teks καὶ ἀνέστη (dan ia bangkit) sebagaimana W itk.l syrp
Lukas 6:48
διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν (karena dibangun dengan baik) — 75vid א B L W Ξ 33 157 579 892 1241 1342 2542 syrhmg copsacopbopt
τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν (karena didirikan di atas batu) — A C D Θ Ψf1,13 700c Byz latt syrp.h copbopt arm, geo, goth
omitted — 45vid 700* syrs
Lukas 11:33 tidak memuat teks οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον (maupun di bawah sebuah keranjang) sebagaimana 75LΓ Ξ 070f12269 700* 788 1241 2542 syrs copsa arm, geo
Lukas 11:44 tidak memuat teks γραμματεις και Φαρισαιοι υποκριται (ahli kitab dan orang Farisi, orang-orang munafik) sebagaimana 75 א B C L f1 33 1241 2542 ita.aur.c.e.ff2.lvg syrs,c copsa copbopt arm geo
Lukas 11:54 tidak memuat teks ινα κατηγορησωσιν αυτου (supaya mereka dapat mendakwanya) with 75 א B L 579 892* 1241 2542 syrs,c co
Lukas 12:9 tidak ada, sebagaimana dalam ite syrs copboms
^"The Conversion of Saul (Paul)". The Western Collection; Papyri; Letters of Paul. Dublin, Ireland: Chester Beatty Library. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2013-09-21. Diakses tanggal 3 July 2009.
^Streeter, B. H. (1924). The Four Gospels. London: Macmillan. hlm. 27, 108.
^Holger Strutwolf and Klaus Wachtel (eds), Novum Testamentum Graecum: Editio Critica Maior: Parallel Pericopes: Special Volume Regarding the Synoptic Gospels (Stuttgart: German Bible Society, 2011)
^PAM (partitioning around medoids) adalah teknik analisis multivarian. Untuk jelasnya lihat situs Timothy J. Finney. "Views of New Testament Textual Space". Diakses tanggal 2013-03-16.
^T. C. Skeat, A Codicological Analysis of the Chester Beatty Papyrus Codex of Gospels and Acts (P 45), in: T. C. Skeat and J. K. Elliott, The collected biblical writings of T. C. Skeat, Brill 2004, p. 147.
Pustaka tambahan
Frederic G. Kenyon, Chester Beatty Biblical Papyri II/1: The Gospels and Acts, Text, London 1933.
Epp, Eldon Jay. "The Twentieth Century Interlude in New Testament Textual Criticism". Journal of Biblical Literature. vol. 93, No. 3 (Sep., 1974), pp. 386–414
Hurtado, Larry W. Text-Critical Methodology and the Pre-Caesarean Text: Codex W in the Gospel of Mark. Studies and Documents 43. Grand Rapids: Eerdmans, 1981.
Hurtado, Larry W., “P45 and the Textual History of the Gospel of Mark,” in The Earliest Gospels: The Origins and Transmission of the Earliest Christian Gospels—The Contribution of the Chester Beatty Gospel Codex P45, ed. Charles Horton (London: T&T Clark International, 2004) pp. 132–48.
Huston, Hollis W. "Mark 6 and 11 in 45 and in the Caesarean Text." Journal of Biblical Literature. vol. 64, No. 4 (Dec., 1955) pp. 262–271
Metzger, Bruce M., The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 54.
Ayuso, El texto cesariense del papiro de Chester Beatty en ela Evangelio de San Marcos, EB. IV (1934), 268-281.
Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. hlm. 155–201. ISBN978-0-8423-5265-9.