អត្ថបទនេះត្រូវបានសរសេរជាភាសាផ្សេង ដែលមិនមែនជាភាសាខ្មែរ។ បើសិនជាអត្ថបទទុកសម្រាប់អ្នកអានមកពី សហគមន៍នៃភាសាមួយនេះ វាគួរតែចែកចាយទៅវិគីភីឌាជាភាសានោះ។ សូមមើល បញ្ជីនៃគម្រោងវិគីភីឌាទាំងអស់។
សូមមើល ច្រកចូលអត្ថបទនេះ លើក្រុមទំព័រដែលត្រូវការបំណកប្រែទៅជាភាសាខ្មែរ ដើម្បីពិភាក្សា ។ ប្រសិនបើ អត្ថបទមិនត្រូវបានសរសេរជាភាសាខ្មែរឡើងវិញទេ ក្នុងរយៈពេលពីរសប្ដាហ៍ទៀត អត្ថបទនឹងត្រូវចុះបញ្ជីដើម្បីលុបចោល និង/ឬ ប្ដូរវាទៅកាន់វិគីភីឌាជាភាសាដើមរបស់វាវិញ ។
{{អាទេស.:ត្រូវការបកប្រែ | ទំ. = Multilingual support | ភាសា = មិនស្គាល់ | ផ្ដល់យោបល់ = }} ~~~~
Articles on the English Wikipedia may contain words or texts written in different languages and scripts. To be able to correctly view and edit these articles requires that you have the appropriate fonts installed and to have correctly configured your operating system and browser. This guide will help you to do so.
Articles on Wikipedia are encoded using Unicode (specifically UTF-8)[១], an industry standard designed to allow text and symbols from all of the writing systems of the world to be consistently represented and manipulated by computers. Because UTF-8 is backwards compatible with ASCII, and most modern browsers have at least basic Unicode support, most users will experience little difficulty reading and editing Wikipedia.
For older browsers, MediaWiki, the Wikipedia software, serves the wikitext in a safe mode upon editing. Characters that cannot be represented in ASCII are temporarily converted to hexadecimal character references, looking like ሴ. Existing hexadecimal character references get an additional leading zero so they are not converted to actual characters when the page is saved, and look like ሴ. Likewise, to create a hexadecimal character reference in safe mode, not the character itself, a leading zero should be added. One can check whether safe mode is used by editing this section. If M looks like M rather than M, safe mode is used.
Most computers with Microsoft Windows, Apple's OS X and many Linux variants will already have fonts with support for Latin, Greek, Cyrillic, Hebrew, Arabic, Chinese, Japanese, Korean and the International Phonetic Alphabet installed. Many mobile devices, such as the iPhone and iPad also include such fonts. Several historic and accented characters (used in the transliteration of foreign scripts) may be missing, though.
Microsoft fonts include:
This is the Language used in Egypt before Arabic. It is currently used solely as a liturgical language.
人人生來自由, 在尊嚴和權利上一律平等。 他們有理性和良心, 請以手足關係的精神相對待。
人人生来自由, 在尊严和权利上一律平等。 他们有理性和良心, 请以手足关系的精神相对待。
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、 かつ、尊厳と権利と について平等である。 人間は、理性と良心とを授けられており、 互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.
The Ethiopic syllabary is used in central east Africa for Amharic, Bilen, Oromo, Tigré, Tigrinya, and other languages. It evolved from the script for classical Ge'ez, which is now strictly a liturgical language.
The following table compares how a correctly enabled computer would render the following scripts with how your computer renders them:
The Old Persian cuneiform script was used to write the Old Persian language. The script is encoded in block "Old Persian", code points 103A0–103DF (Unicode.org chart). It is supported by the following fonts:
Baybayin (also known as the Tagalog script in Unicode and Alibata) is a form of pre-Spanish Philippine writing system in which modern minority scripts in the Philippines has descended.
ទំព័រគំរូ:Script/Baybayin
Download and installation:
The Sundanese script is used to write the Sundanese language. The script is encoded in block "Sundanese", code points 1B80–1BBF (Unicode.org chart). It is supported by the following fonts:
ᮃᮚ ᮠᮤᮏᮤ ᮛᮥᮕ ᮞᮒᮧ ᮜᮩᮒᮤᮊ᮪, ᮆᮀᮊᮀ-ᮆᮀᮊᮀ, ᮆᮀᮊᮀ-ᮆᮀᮊᮀ, ᮞᮧᮊ᮪ ᮜᮥᮜᮥᮔ᮪ᮎᮒᮔ᮪ ᮓᮤ ᮎᮄ, ᮃᮛᮤ ᮘᮍᮥᮔ᮪ ᮃᮛᮦᮊ᮪ ᮞᮛᮥᮕ ᮏᮩᮀ ᮜᮔ᮪ᮎᮂ.
Aya hiji rupa sato leutik, Éngkang-éngkang, éngkang-éngkang, Sok luluncatan di cai, Ari bangun arék sarupa jeung lancah.
Syriac and Aramaic scripts like most Semitic scripts flow from right-to-left which can cause letter to appear in the wrong order. The tag {{rtl-lang}} can be used to fix this issue.
Most operating system provide support for Syriac script natively, however only the Madnḥāyā variety (ទំព័រគំរូ:Script/Mdnh) is rendered correctly. In order to render the Serṭā (ទំព័រគំរូ:Script/Serto) and Estrangelo (ទំព័រគំរូ:Script/Strng) varieties, additional fonts are needed. This is supported by the following fonts:
ការដំឡើង Mediawiki ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ អេស្ប៉ារ៉ាន់តូ sប្រើ UTF-8 សម្រាប់ការផ្ទុក និងការបង្ហាញ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅពេលកែសម្រួលអត្ថបទត្រូវបានបំប្លែងទៅជាទម្រង់ដែលត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីឱ្យកាន់តែងាយស្រួលក្នុងការកែសម្រួលដោយប្រើក្តារចុចស្តង់ដារ។
តួអក្សរដែលអនុវត្តគឺ៖ Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ, Ŭ, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ។ អ្នកអាចបញ្ចូលវាដោយផ្ទាល់នៅក្នុងប្រអប់កែសម្រួល ប្រសិនបើអ្នកមានឧបករណ៍សម្រាប់ធ្វើដូច្នេះ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅពេលអ្នកកែសម្រួលទំព័រម្តងទៀត អ្នកនឹងឃើញពួកវាត្រូវបានអ៊ិនកូដជា Sx ។ ទម្រង់នេះត្រូវបានគេហៅថា "x-sistemo" ឬ "x-kodo" ។ ដើម្បីរក្សាសមត្ថភាពធ្វើដំណើរជុំវិញនៅពេលដែល x មួយ ឬច្រើនធ្វើតាមតួអក្សរទាំងនេះ ឬទម្រង់មិនសង្កត់សំឡេងរបស់ពួកគេ (C, G, H, J, S, U, c, g, h, j, s, u) ចំនួននៃ x ក្នុងប្រអប់កែសម្រួលគឺជាចំនួនទ្វេដងក្នុងអត្ថបទដែលបានរក្សាទុកពិតប្រាកដ។
For example, the interlanguage link [[en:Luxury car]] to en:Luxury car has to be entered in the edit box as [[en:Luxxury car]] on eo:. This has caused problems with interwiki update bots in the past.
The Romanian alphabet contains an S-comma (Ș ș) and T-comma (Ț ț). These characters were added to Unicode 3.0 at the request of the Romanian standardization institute. Font support for these characters is poor, so the Romanian Wikipedia represents these letters with an S-cedilla (Ş ş) and T-cedilla (Ţ ţ) instead.[៤]