I often see places outside the U.S. mentioned as e.g. "Venice, Italy" or "Paris, France". I am aware that this usage is perfectly correct within the U.S., but as far as I know it is not used anywhere else. When used for, say, European places, it strikes the reader as comical at best, but often even as silly or slightly insulting. Sorry for explaining the obvious, but somebody who uses that form might be perceived as perhaps a little illiterate or provincial, as one would generally expect people to know that Venice is in Italy, Paris is in France, etc.; also, what is appropriate for a country with fifty individual states and probably a similar number of places named "Jefferson" is not appropriate for a sovereign nation with a capital named "Paris" or a world-famous city named "Venezia". In short, most readers would be annoyed to find that usage in an encyclopedia. Do we have a policy, recommendation or similar for this? 145.254.36.150 15:21, 12 February 2006 (UTC)
(heavy sigh) This is a tired topic, not appropriate to this MoS. Instead, see Wikipedia:Naming conventions, Wikipedia:Naming conventions (places), Wikipedia:Naming conventions (city names), and Wikipedia:Only make links that are relevant to the context: "Go for the more specific reference. Instead of linking individual words...." If the context is the word "Venice" followed by the word "Italy", then link to Venice, Italy.
It says under the Pictures section that most pictures should be on the right of the page near the top, except for right-facing portraits of people. Is it acceptable to flip a right-facing portrait instead of putting it on the left?
Cdmarcus 00:08, 13 February 2006 (UTC)
It's not acceptable, because most peoples' faces are asymmetrical and a left-right flip is a nontrivial modification. Not quite as bad as painting on a moustache, but still a distortion of reality. It's almost a joke about actresses insisting on being photographed from their "good side" but they really do, and with good reason. It even goes deeper than that: if you take a picture of someone half-smiling and half-frowning--either a real picture or a schematic smiley/frowney face--and present the picture in both orientations, one of them looks much smilier than the other. Dpbsmith (talk) 02:06, 11 May 2006 (UTC)
I was wondering if anyone had any comment or ideas about the usage of a "long line" at the top of articles. More discussion can be seen at Talk:The_City_of_God#Long-Line_at_top_of_article, and an example can be seen Example (the long line separating the Lead Section from the Dab notice). Thanks for any thoughts or ideas. --Stbalbach 15:53, 14 April 2006 (UTC)
The MoS seems to say nothing about 4-dash line breaks.
"----" appears as:
Is there anything anywhere that talks about the proper usage of the "4-dash line break"? I'm seeing it used haphazardly by a few editors according to personal taste who claim there is no MoS guidance. --Stbalbach 15:18, 15 April 2006 (UTC)
I was told that it couldn't be added to the template because there are so many articles in which the template is used more than once; including the line makes a mess in such cases, so it needs to be added manually. (I'm the "prolific editor", by the way.) --Mel Etitis (Μελ Ετητης) 20:51, 15 April 2006 (UTC)
I'm not entirely certain why you feel that this needs to be confrontational, nor why "revert-warring" is an issue; I'm discussing the issue here and at three other places, not revert-warring. As for consistency, the line can be found on many articles (those who object to it never seem to have seen it anywhere but the article at hand, for some reason). --Mel Etitis (Μελ Ετητης) 19:52, 25 April 2006 (UTC)
Ive only posted comments in the 'talk' of an article once before, but I've noticed that many articles will say 'such and such happenned 400 years ago' or '40 years ago', or 'of the last 50 years'. all these phrases will date and need to be edited again later- if this is already in the manual of style sorry, i couldnt find it and thought it would be worth mentioning.
Why is it that my English grammar book says that commas and periods always go within the quotation marks, but the MoS says to "include the punctuation mark inside the quotation marks only if the sense of the punctuation mark is part of the quotation"? My grammar book says that rule applies to question marks, but never to periods or commas. ⇒ JarlaxleArtemis 06:43, 17 April 2006 (UTC)
It seems somewhat disingenuous for us to describe the decision about quotation marks as a "compromise" or a "splitting of the difference" (and not just for the reasons cited by PizzaMargherita). British usage hardly demands single quotation marks where American usage would demand double. More importantly, I don't see why this can't be another matter that is decided the way spelling is decided: be consistent with whatever the first nonstub version used was, and use the style of quoting favored by the region about which one is writing. Maybe this has been discussed a lot, but that doesn't mean the decision didn't manifest anti-US bias, and thus can never be reviewed. A true compromise would allow people to use the style that makes sense for them (unless they're writing about a topic whose "region-ness" would demand something else). --Cultural Freedom talk 2006-06-29 14:35 (UTC) P.S. And why is the default date format produced by ~~~~ British? Why not a more "logical" form (see one line up), combined with the default of UTC (which is European, if widely accepted elsewhere)? That would be some sort of "compromise," oui?
The MOS formerly recommended to bold a wikilink to form an "explicit cross-reference", moving a see-also link into the text. That recommendation seems to have been removed recently. Was that discussed deliberately or did it just happen as part of shortening the section about "See also"? -- The Photon 04:20, 19 April 2006 (UTC)
I just found the discussion, in Archive 38. The reasoning seems to be that nobody used explicit cross-references (except me, I guess). -- The Photon 04:26, 19 April 2006 (UTC)
There's a discussion on the {{audio}} talk page about whether it's appropriate to link to an audio file from the bold reiteration of the title. --Muchness 22:22, 22 April 2006 (UTC)
The page says: Articles with a single picture are encouraged to have that picture at the top of the article, right-aligned, but this is not a hard-and-fast rule. Portraits with the head looking to the right should be left-aligned (looking into the article).
Splitting that in two, I get:
Which takes precedence?
IMO, the right-facing portraits also belong on the right, since the auto-TOC, etc. make them look strange on the left. This isn't an issue with a newspaper, so I don't believe the same rules apply here.
If I was to reword it... Articles are encouraged to have pictures at the top of the article, right-aligned, but this is not a hard-and-fast rule. When using multiple images in the same article, they can be staggered left-and-right (Example: Platypus). Articles should attempt to maintain the majority of images in right-alignment (Example: Race). Portraits with the head looking to the right can be left-aligned (looking into the article) when this doesn't interfere with navigation or other elements.
What do you think? --Kickstart70-T-C 00:13, 29 April 2006 (UTC)
Why not move the TOC to the right in that case, using {{TOCright}} at the end of the introduction? An article with the portrait looking off the page does look decidedly odd. --TreyHarris 08:55, 29 April 2006 (UTC)
I'm sure I asked this before. Do we have a house style for sentences ending with things like U.S.? For example, e.g.. I have certainly seen two stops after etc.. I know some style manuals say use only one stop. Rich Farmbrough 01:06 30 April 2006 (UTC).
Hi there. According to the MoS, "if the caption is a single sentence or a sentence fragment, it does not get a period at the end". However, if there is more than one image, like in vegetable, this means that we end up with an inconsistent style. Consistency on the other hand is enforced in case of bullet points. Any thoughts? Thanks. PizzaMargherita 10:40, 30 April 2006 (UTC)
May I suggest the following alteration to WP:MoS#Bulleted_items:
This well-established rule ensures that the sentence remains intact with all its punctuation even if the bullet points were not there, thereby not only visually preserving the integrity of the entire sentence and therefore making parsing it easier, but also making life simpler for voice synthesizers and braille-terminal users, which can then simply ignore bullets entirely. Incorporating this common typographic practice into the MoS would avoid inappropriate edits such as [1] , which simply destroy a sentence. Bullet points should – in my opinion – be optional graphic layout that should not interfere with the punctuation of sentences that they might split up. Markus Kuhn 10:50, 10 June 2006 (UTC)
Having already spoken my mind many times over the effectiveness of the current guidelines, I won't repeat myself here.
What I would like to point out instead is that the material IMHO is badly organised. For example, the rules are in the WP:MoS, which points to Wikipedia:Manual of Style (spelling). However, in the latter page, one does not find, as one might expect, the rules. (Don't get me wrong, this is a good thing. It's bad enough that there are already two copies of the rules within the MoS section. But I digress.) What one finds at Wikipedia:Manual of Style (spelling), instead, is basically a list of spellings as a "handy referemce for editors", with massive overlappings with the article American and British English spelling differences. This latter article would do with some copy editing, but I think is clearly superior to Wikipedia:Manual of Style (spelling).
Therefore what I propose we do is to:
Any thoughts? PizzaMargherita 08:23, 1 May 2006 (UTC)
Where there are two possibilities, one being of a national variety of English and the other being international, the international should be used wherever possible. For example: "named after" is correct worldwide, whereas "named for" is only acceptable in American English. Therefore I think "named after" should be used wherever possible, even when in an article that uses American English. While it is necessary to chose one form of English for an article, it should be kept in mind that the article will be read internationally, regardless of the subject matter. Damiancorrigan 11:20, 18 June 2006 (UTC)
I hesitate to open this can of worms, but there was a discussion some months ago of the question of what variety of English to use in the context of articles relevant to European Union countries. There was a strong faction arguing that British English should apply, and Id thought that that was the final consensus, but I may have been wrong. As there's no mention of it in the MoS (so far as I can tell), does that mean that no consensus was reached? --Mel Etitis (Μελ Ετητης) 11:14, 1 May 2006 (UTC)
What if the article is related to an American institution in a European country. Does that not call for a change in the dialect that is used?--Eva db 07:39, 3 May 2006 (UTC)
With regard to Evadb's question (and the last part of Ian3055's), I'd say that an article on a U.S. institution should be wholly in U.S. English, wherever that institution is based; an article on a place in an EU country should be wholly in British, etc., English — it shouldn't switch forms to talk about a U.S. institution based in the place, nor should it use U.S. English just because a U.S. institution is a prominent feature of the place. (and the same, mutatis mutandis, for places in the U.S. and non U.S. institutions.) --Mel Etitis (Μελ Ετητης) 08:21, 8 May 2006 (UTC)
By this reasoning, every article on Western Hemisphere articles should only be in American English, since the US is a member of the OAS and the only exception would be for Canada, since they aren't a member. And all Japanese articles should be in American English, since they're taught American English. Ditto for every other part of the world except those which were British colonies, for the same reason. User:Zoe|(talk) 02:11, 10 May 2006 (UTC)
This discussion might be more productive if it were based on a couple more facts.
Ultimately, PizzaMargherita's brilliant "dialect tag" proposal is the best way to deal with the spelling problem, in my view. (See: Wikipedia talk:Manual of Style (spelling) Hyperborean 20:40, 31 May 2006 (UTC)
Is there an official definition of the "See also" section? The closest I could find is here, where it says
"See also" is the standard heading for related Wikipedia articles not already linked elsewhere in the article.
Is that what everybody thinks the section is for? Many articles have links repeated in the see also section (e.g. mirror). There seem to be two conflicting interpretations of the purpose of see also sections. Some think that it's a collection of references to articles that are vaguely relevant (see Agriculture in futures contract) but were not relevant enough to have a reference in the body of the article. Others seem to think that it's a list of most relevant topics for further reading, and whether or not they have already appeared in the article is not important. What's your view? PizzaMargherita 17:49, 1 May 2006 (UTC)
Currently it says "avoid overuse of headers". Anybody who is overusing headers would not interpret what they are doing as "overuse". Can we make it more explicit? For example, if a short or even stub article has two or three headers, it creates sections containing only one or two sentences, so in these cases the flow of the article is broken. I would like to be able to fix some of these articles and confidently refer back to MoS in my edit summary. Example of one of these articles is Elinor Fair (prior to this edit). I also think something like Helen Ferguson is incorrect because it has a one sentence lead, and then the entire article is written under one header. I think a very short article such as this would be better with no headers (except for the "external link"). Any opinions or suggestions? Thanks Rossrs 22:33, 1 May 2006 (UTC)
I think that the rule for capitalization might need to include a section for standards in capitalization in novels. It specifies that mythical creatures should be capitalized when viewed as a separate race or species; however, could this same rule be applied to "normal" nouns that are used as proper nouns? For example, the White Rabbit in Alice and Wonderland, or any of the Animals in Wicked (by Gregory Maguire). I would assume that this could be added easily in, but I would like to get an opinion first. Keakealani 09:42, 3 May 2006
There is a discussion ongoing at Talk:MMR vaccine about whether some of the MMR vaccine products such as Mumpsvax, etc. should have the ® symbol associated with it or not. I argue that they should not, primarily for stylistic and aesthetic rasons. For example, the pages for Coca-Cola and Pepsi or Tylenol do not include registered trademarks for these products. Furthermore, when these drugs are referenced in the academic literature, these registered trademark symbols do not appear. I was wondering if other editors had a feeling about this. Andrew73 01:53, 4 May 2006 (UTC)
I can't find in the style guidelines whether people should be referred to by their given name or by their surname. For instance, in a paragraph about the actor who played the 4th Doctor Who, Tom Baker, I find: Baker was born in Liverpool. His father, John Stewart Baker, was a sailor who was rarely at home, resulting in Tom being raised largely by his mother. Here are some possible rules:
Anyone care to make me a better editor? Juneappal 02:50, 4 May 2006 (UTC)
User:William Allen Simpson has twice added the comment link to "Rome, Italy" rather than "[[Rome, Italy|Rome]], [[Italy]]" to Wikipedia:Manual of Style (links), which is, as far as I can tell, the reverse of what has generally been considered best practice, i.e. "Rome, Italy" is more useful than "Rome, Italy" as it gives the option of 2 links, and if someone clicks on "Italy" they expect to go to the Italy article.
I can see no consensus for the change, I mentioned it on Wikipedia talk:Manual of Style (links) but got little response, it is also the reverse of what is suggested on Wikipedia:WikiProject Location Format, and although there is a little disagreement on that projects talk page (about half agree), there is certainly no consensus about which way is better, and certianly no mention of it being a guideline.
Please let me know what you think, as if this change does have consensus then it will mean thousands of articles will be liable to change. Martin 09:28, 4 May 2006 (UTC)
[[Rome, Italy]]
[[Rome, Italy|Rome]], [[Italy]]
Can we back up a second? Before deciding whether "Rome, Italy" should have one wikilink or two we need to decide whether "Rome, Italy" is appropriate at all. It smacks of U.S. journalism... "not that there's anything wrong with that..." but in an encyclopedia, it looks very ugly to me (and, I suspect, most non-Americans and some Americans). I would strongly favour "Rome". The minority who really don't know what country it's in can then click the link. Of course, for less well-known places, country will be useful. (Also in something like "Rome, Iowa was named after Rome in Italy".) Where the "well-known" cutoff would be is debatable, but I would hope it would be somewhere less famous than Rome. This is a distinct issue from whether to link country as well as city (though of course you can't link the country if it's not there). It's also a separate issue from whether to name a city article with the country, where established convention says "not unless needed for disambig". This is purely a prose style issue. The only current policy I can see that seems vaguely relevant is Wikipedia:Manual_of_Style#National_varieties_of_English. jnestorius(talk) 14:50, 15 May 2006 (UTC)
In English writings originating from non-English cultures (e.g. English newspapers in China), the family name is often written with all capital letters to avoid being mistaken as a middle name, e.g. Laurence Yee-ming Kwong or using small capitals, as Laurence [[KWONG Yee-ming or with a comma, as AKUTAGAWA, Ryunosuke to make clear which name is the family name. Such practice is particularly common in mass-media reporting international events like the Olympic Games. The CIA World Factbook stated that "The Factbook capitalizes the surname or family name of individuals for the convenience of [their] users who are faced with a world of different cultures and naming conventions." For example, Leslie Cheung Kwok Wing might be mistaken as Mr. Wing by readers unaware of Chinese naming conventions.
I found this in the article Family name in Wikipedia itself, and it will be useful for most readers of Wikipedia, though I think hardly anyone do their edits after this fashion currently. What do you think about it, everyone? --219.107.178.22 23:25, 5 May 2006 (UTC) "darksider"
I would prefer that wikipedia had a slight preference one way or the other on this. An 'if you can't decide, use this' policy. KalevTait 00:05, 6 May 2006 (UTC)
In the cases where we need disambiguation of location names, which happens lots of times, for example, in Portuguese parish names (because they are named after the same Saint or something like that) which of the following rules shall we use?
The Manual says nothing (I think) and I wanted to create a standard. The Portuguese wikipedia mainly uses the second — Parish (Municipality). Would you say something? Thanks! Afonso Silva 17:03, 6 May 2006 (UTC)
Oh, sorry. Thanks! Afonso Silva 10:02, 7 May 2006 (UTC)
A proposal relating to this policy has been created at Wikipedia:Quotations should not contain wikilinks, please discuss on that proposal's discussion page. Hollow are the Ori 23:16, 8 May 2006 (UTC)
Hi all. I've seen some external links with a pdf icon next to them warning readers that the link takes them to a pdf file. But I can't for the life of me find an example of this now when I need it. Can someone point me in the right direction? Thanks! Monkeyman(talk) 00:04, 13 May 2006 (UTC)
See also MediaWiki_talk:Common.css#Similar_for_PDF_files.3F for various ways to display them next to all PDF files, if your browser supports it. — Omegatron 02:09, 13 May 2006 (UTC)
We've debated at great length at Roman Catholic Church whether the article should be called that or Catholic Church; concensus was for Roman Catholic Church as "Catholic Church" was considered ambiguous, but "Catholic Church" is still used widely used elsewhere in Wikipedia. Is there any rule or guideline on whether the article name should always be used in other articles referring to the same subject? Or is the only way to ensure consistency to propose a specific rule stating that that body should always be known by a particular name? TSP 17:49, 13 May 2006 (UTC)
I just came across this article and noticed the title, Manual of Style. Should it not be Manual of style? I fail to see how the word "Style" is anything other than an ordinary noun, and as such should not be capitalized.
-- Andreas Blixt 19:08, 13 May 2006 (UTC)
I agree with Andreas. PizzaMargherita 19:56, 13 May 2006 (UTC)
So far as I can tell, the MoS obeys to all other guidelines it explains. Why not this one? PizzaMargherita 07:09, 14 May 2006 (UTC)
In situations where there are national variations in spellings (tyically International (British) English vs. US English), the original spelling should be used. For example, "night" is the original spelling, "nite" is a new US variation. Before US citizens complain, note that it works both ways. "Realize" is the original spelling, even found in British dictionaries, although British school children learn to spell it with an "s".
"Original" spelling? How far back are you going to go? Middle English? Old English? Old German? Proto-Indo-European language? Ewlyahoocom
There is no consistancy concerning the use of SI and Imperial units on Wikipedia. This can be a problem for some readers. As a British reader, I find it hard to picture Imperial measurements (such as feet, inches etc) and particularly weighs. I expect most US citizens would not know how much 1 litre is, or how heavy 2 kilos is.
I would suggest that the rule should be similar to the rule on English variations, except that where possible both units should be given. So, in an article about the French TGV train, speeds would be given as xxKm/hour (xxM/hour). For a US aircraft, the thrust might be given as xxlbs (xxKg). Only good old Blighty represents a problem here, where we are stuck half way between the two. Road signs usually list distances in miles, excpet short distances which are in meters. At school, only metric measurements are taught, but milk is bought in 2.2 litre (1 pint) cartons. Here, the most common British use would be used, for example xx acres (xx hectares).
--Mojo-chan 22:30, 14 May 2006 (UTC)
"there seems to be a convention that generally leaves things as the article's first author chose - US/non-US english; BC/AD or BCE/CE - this effectively avoids edit wars"—I wouldn't say it's effective, have you seen the color article? It's an attempt to get around the problem without actually solving it. It's also very ineffective at having a consistent and professional Wikipedia.
"Conversions would need to take into account the differing sizes of the US and UK gallons and fluid ounces"—Precisely my point. Which ones do we use? PizzaMargherita 11:29, 15 May 2006 (UTC)
Uhm... I was mainly concerned with systemic bias here, but I recognise that I've probably been carried away. Anyway where both measures are reported, I think that the superiority of SI should be recognised by putting Imperial in parenthesis rather than vice versa. PizzaMargherita 08:28, 16 May 2006 (UTC)
" As a British reader, I find it hard to picture Imperial measurements (such as feet, inches etc) and particularly weighs" Is that a wind up? If you drive a car in Britian how do you know if you are breaking the speed limit? Just about every ruler sold in Britain comes with 12 inches as well as 30cm on it. If one buys a set of scales to weigh oneself the come in kilos and stones. If you go into a pub they sell beer in half pints or pints, but shorts at 250ml or some other ml measure. An imperial ton is nearly exactly the same as a tonne and a hundredweight is nearly the same as 50 kg. In Britain Football (soccer) pitches are usually quoted in feet and yards while rugby union pitches are in metres. How long is a Cricket pitch? I bet not one in a thousand in Britain could tell you the size of the thing in metres. TVs and VDUs are sold on the diagonal width measured in inches. So I do not know how as British reader you find it hard to picture Imperial measurements. One of the big advantages of growing up in Britain is that for more than 30 years the schools have been using the metric system and the every day world the imperial system, so Britons are lucky because they can usually work in both systems. It is not as if the metric system is particularly scientific, taking the 1/4 of an arbitrary circumference around the world and getting it wrong is not exactly the basis of a true scientific system! At least a nautical mile has some merit to it.
As to the measurements to use. It depends on the article, and like national spellings a bit of common sense is needed. It would be silly to put the metric measurements first in the Cricket pitch article and silly to put the imperial measurements first in a Rugby union pitch article. I'll leave it to the reader to decide if the football pitch article makes sense, given the laws of football ;-) --Philip Baird Shearer 18:53, 16 May 2006 (UTC)
We should be sensible. Anything science related should be in SI, anything else should be in whatever people decide on the page. I'm from the UK, and I still use feet/inches, pints. I'm 22. "I think that the superiority of SI should be recognised by putting Imperial in parenthesis rather than vice versa." — completely disagree, its absurd to say that one system of measurements is "superior" to another. The decision should be worked out on article talk pages, but I would strongly object to a blanket policy of having Imperial or US Standard in parentheses accross the board. - FrancisTyers 22:42, 17 May 2006 (UTC)
6.2 Billion people on earth use SI. In order to maintain consistency:
How hard is that? No confusion. No question. No figuring which unit goes outside the parentheses and which is converted. Google has a very efficient calculator.. anyone with firefox can type "Alt+d google 52 statute miles in kilometers" and they have an accurate conversion. drumguy8800 - speak 20:45, 18 May 2006 (UTC)
Since this is not a print encylopædia and can be somewhat dynamic in presentation, why not do something similar to how do we math equations or (to some extent) IPA, etc. Make a markup similar to {{measurement:10,kg}}. Then according to a user preference, it could be shown in either imperial, metric, etc. Then authors can write in their favourite units, and it will automagically be converted.
[FX]Takes off 'Assume Good Faith' hat[/FX] I think PizzaMargherita may be trolling. I see no evidence that he/she is attempting to achieve consensus - rather, to me it seems apparent that PM is sticking rather obdurately to one position and being somewhat disparaging of other points of view. I can well understand that PM may have a strong opinion on this matter, but I don't think PM's debating style is conducive to achieving consensus.[FX]Replaces 'Assume Good Faith' hat and dons asbestos underwear while waiting to be accused of an ad hominem attack.[/FX] WLD 17:42, 26 May 2006 (UTC)
I just read the section on titles, and found it rather confusing. At first glance, king of france and french king have the same meaning, just different construction forms, so why would the capitalisation be different? I read the referencces adjacent, and noted that the Guardian recommends the King of and a king of, and further more recommends that only the first reference to King should use capitalisation, thereafter it should be lower case. The distinction they make is a generic job (a...) does not get a capital, but a title of a specific holder (the...) does. So furthermore it should be the French King, or possibly the french King? How does the adjective french deserve a capital if the noun it is is describing, king, does not. I reckon the example Louis XVI was the French king should read Louis XVI was the french King (but only at first mention). Perhaps the issue is not that this form of words is explaining what his job title was, but that if it is capitalised in the way suggested in the style article, then the capitalisation implies the words are being used as job title. Whereas if used as I have suggested, then capitalisation is implying that this is his title. The meaning changes according to the capitalisation used, so the example here is actually confusing two different cases. Sandpiper 09:33, 16 May 2006 (UTC)
It is quite simple.
I posed a question about the corresponding section on the Manual of Style (capital letters) page. (Say, why is it duplicated?) As far as I can tell, neither cited style manual supports Wikipedia’s guidelines. --Rob Kennedy 05:57, 20 July 2006 (UTC)
There is no reference to the use of elipses such as ... or [...] within quotations from another work. This would come up often, and I feel it would be appropriate to render a specific decision on how they are to be used. For example. To quote FDR's December 8 1941 pearl harbor speech as an example. Int he following quote: "Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his colleagues delivered to the Secretary of State a formal reply to a recent American message. While this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or armed attack. " It might me more appropriate to simply to include the bolded items depending on the context, and in the interest of brevity. But there are several ways it could be done. It could be done "one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his colleagues delivered to the Secretary of State a formal reply to a recent American message. [...] it contained no threat or hint of war or armed attack." However, elipses without brackets may be used depending on which writing style one subscribes to, or personal preference. Also, whether or not to use elipses if something at either the very beginning or the very end of a sentence is omitted would also be of concern. To avoid accusations attempting to bend facts it may be important to establish a guideline or policy on this to be included in the MOS. Any thoughts? --Oni Ookami AlfadorTalk|@ 20:38, 16 May 2006 (UTC)
The manual of style is clear that it doesn't want multiple currencies listed. However, I cannot see anything about how a single currency should be written. For example I have seen £xxx and xxx pounds. Sometimes "£" or "pounds" will link to the relevant article and sometimes there is no link. Is there a standard / should there be a standard?
As an attempt to improve consistency in the transliteration of words written in non-latin script, as described in Wikipedia:Manual of Style#Loan words, I propose a policy favouring one convention for each script.
In particular, I would like a specified style convention on the Romanization of Russian. I would not reccomend BGN/PCGN due to ambiguity between й and ы. I would rather propose the UN convention, as it is not ambiguous, and only uses simple, well-know diatrics. GOST is a good diatric-free alternative, while ISO/R 9:1968 may also be discouraged due to a Germanic transliteration of х with ch. --GSchjetne 08:08, 23 May 2006 (UTC)
There used to be a style guide on ALL CAPS, that was easy to find. But then is was tagged as proposal, and subsequently all the links to it were removed.
Which is a shame, becuase it's a reasonable style guide, and it shouldn't sink into oblivion. So here's the link: Wikipedia:Manual of Style (ALL CAPS)
I would like to know what to do with this, what needs to be done before it will be "official enough", where in the MoS to put it when it is, etc. Shinobu 12:28, 23 May 2006 (UTC)
There seems to be a rash of customized font-family settings cropping up, especially in some templates. In my opinion, this is a mistake that needs to be prevented. Anyone who uses a different stylesheet than the particular editor who set those fonts will find that the text so marked stands out like a sore thumb. For now, they probably match the default style pretty well, but anyone who has changed it via preferences or with a custom stylesheet sees awful-looking pages. And if Wikipedia as a whole should ever decide to change the default font family, suddenly they would stand out to nearly all visitors.
I'd like to propose a policy that the font-family should never be changed in articles or in templates, unless absolutely necessary, such as when certain characters only exist in a particular font. And even then, it would probably be better to use images. The only place that the font family should be changed is in stylesheets. --Yath 09:46, 24 May 2006 (UTC)
This isn't getting a lot of attention at the moment, so I'm linking it from Wikipedia:Requests_for_comment/Style_issues. I believe that hardcoding a font family is an error, but one that people are going to make and might even stand by unless there's a rule against it. Take for example Template:Infobox Country, which makes many a country's article (Turkey) look very odd to anyone who tries to customize Wikipedia's appearance.
Note: I decided to take the matter up here, rather than at Template talk:Infobox Country, because it wouldn't do much good to have a big discussion there, only to repeat the process with the next template that someone decides to do this on. It's better to get a policy instituted than to address the problem piecemeal. --Yath 14:33, 13 June 2006 (UTC)
This article says:
What does that mean? How do I do it? --Mikeblas 13:47, 24 May 2006 (UTC)
I am of the opinion that, for Royal Navy ship classes named after letters (For instance, Template:List of destroyer classes of the Royal Navy), quotation marks should be used around the identifying letter when referring to the particular class in the article. For instance in the article L and M class destroyer, I feel it should read "L" class destroyer, not L class destroyer, (or "L class" destroyer) likewise "M" not M later on in the text. My reasoning is;
However, I have been informed by User:Gdr on talk page User_talk:Gdr#removing_italicisation_on_ship_classes that there is a convention that there is no need for quotation around the letter. Is this an official convention? Does the MoS have any policy on this (I couldn't find anything myself). Gdr's reasoning seems to be "that's the way it has been done up until now, so it must be correct". I would appreciate any official input on this as I feel my opinions are being ignored by User:Gdr. Emoscopes Talk 20:51, 25 May 2006 (UTC)
Please consider this proposed addition to the Manual of Style: Wikipedia:Manual of Style (writing about fiction)--ragesoss 22:49, 29 May 2006 (UTC)
I wonder if it is accepted or discouraged to make wikilinks to individual sections on a page like Wikipedia:Manual_of_Style#Wikilinking, see my edit of wikilink to spy hopping which does not have a page of its own, and maybe it should, but nevermind, is it acceptable to do wikilinking like that in articles? I do not think I have seen it in any other article and I would guess that it would be a bit controversial. Comments? Stefan 13:11, 31 May 2006 (UTC)
I thought I'd read, but now can't find, an MoS line regarding sentences like "This article will show..." I know it's generally frowned upon, but I was wondering if we have a specific spot addressing it. Marskell 17:48, 1 June 2006 (UTC)
As Wikipedia itself states, American English is an invention of Noah Webster. Forcing American spelling of English is yet another example of American cultural imperialism. In wikipedia we should be using standard English spelling, i.e. Commonwealth English and I urge all like minded individuals to join me lest we be stuck using the mangled form known as 'American English.' Use the correct spelling please. Colour has a 'u' in it for example. —Preceding unsigned comment added by 125.209.176.44 (talk • contribs)
ON 2006-02-01, Robert McClenon added the following:
(which was then, thankfully, toned down a bit).
Out of curiosity, I looked into this, and can find no evidence that it's true. Indeed, it appears that there is no rule about which is better. So perhaps the UK and the US are wiser than Robert McClenon, and simply vary which dialectic they use when communicating with each other.... In any event, without evidence, this line should not be in the Style Guide. Hyperborean 08:09, 6 June 2006 (UTC)
1) We were talking about treaties signed by the US and the UK, not international treaties. 2) What is your evidence that international treaties use British English usage and spelling? I just spent a few minutes looking on the Web for various treaties, and found two that involved the US and at least one other country. One used American spelling and usage (ANZUS), one used mostly American usage and spelling [2] (hard to tell , though, precisely because the treaty is old). It appears your are incorrect. So what is the evidence for your claim? Thanks in advance for your reply, Cultural Freedom talk 2006-07-11 18:40 (UTC)
JA: What should be routine copyediting of a large class of WP articles is now on hold due to insufficiently directiveWP:MOS guidelines on capitalization of phrases that are not proper nouns, not if you can read and comprehend a dictionary definition of "proper noun", but that happen to preserve through various and sundry twists of fate a place dear to the hearts of their devoted communities of worship. No, that's not a neuter statement. But it would help if some community attention could be drawn to the RFC placed here and being discussed here. Gratia in futuro, Jon Awbrey 13:34, 9 June 2006 (UTC)
I thought I read that quotation marks around a phrase such as "activity zones" should be eliminated if quotation marks are not quoting anything. Sometimes people use quotation marks for a figure of speech, or for emphasis -- acutally I don't know why they are using them.
I can't find any mention in the Manual of Style or related sections on this issue.
Does anyone know if there is a policy regarding this? KarenAnn 18:46, 17 June 2006 (UTC)
Is there somewhere a standard side-box template?
Like floating an image to the left or right, but containing wikitext instead of an image? Shinobu 16:53, 18 June 2006 (UTC)
{| class="infobox" width="25%" |text text text text text text text text text textxt text text text text |}
Hm. It strikes me that the margins are very small. I was looking for something more suitable for containing a real piece of text, like a quotation or somethin similar. If that doesn't exist, I could make a template based on the code above. Shinobu 12:48, 7 July 2006 (UTC)
The guidelines say "it would only be acceptable to change from American spelling to British spelling if the article concerned a British topic." However, this should also apply to commonwealth topics, for example things about Hong Kong, commonwealth places and other places that uses British English. If only Britain is specified, it would be uneven to commonwealth-spelling articles. --Deryck C. 03:25, 21 June 2006 (UTC)
Some articles use italics for the title words. Compare the first sentence of Portrait of Adele Bloch-Bauer I with that of Global warming. The Main page always looks odd because of this inconsistency. Why is this? bobblewik 19:00, 21 June 2006 (UTC)
See this string of edits.
I think this person's trolling but before I start reverting (he/she has done this several time), I'd like to check with some knowledgeable native speakers of English. Do we say "The Eagles is a group" or "The Eagles are a group". The consensus among editors, which I agree with, is to say "is", but this anonymous user keeps fighting about it. Tony 15:01, 29 June 2006 (UTC)