Classifier (linguistics)
A classifier (abbreviated clf[1] or cl) is a word or affix that accompanies nouns and can be considered to "classify" a noun depending on some characteristics (e.g. humanness, animacy, sex, shape, social status) of its referent.[2][3] Classifiers in this sense are specifically called noun classifiers because some languages in Papua as well as the Americas have verbal classifiers which categorize the referent of its argument.[4][5] In languages that have classifiers, they are often used when the noun is being counted, that is, when it appears with a numeral. In such languages, a phrase such as "three people" is often required to be expressed as "three X (of) people", where X is a classifier appropriate to the noun for "people"; compare to "three blades of grass". Classifiers that appear next to a numeral or a quantifier are particularly called numeral classifiers.[6] They play an important role in certain languages, especially East and Southeast Asian languages,[7] including Chinese, Korean, Japanese, and Vietnamese. Numeral classifiers may have other functions too; in Chinese, they are commonly used when a noun is preceded by a demonstrative (word meaning "this" or "that"). Some Asian languages like Zhuang, Hmong and Cantonese use "bare classifier construction" where a classifier is attached without numerals to a noun for definite reference; the latter two languages also extend numeral classifiers to the possessive classifier construction where they behave as a possessive marker connecting a noun to another noun that denotes the possessor.[8] Possessive classifiers are usually used in accord with semantic characteristics of the possessed noun and less commonly with the relation between the possessed and the possessor[9][10] although possessor classifiers are reported in a few languages (e.g. Dâw).[11] Classifiers are absent or marginal in European languages. An example of a possible classifier in English is piece in phrases like "three pieces of paper". In American Sign Language, particular classifier handshapes represent a noun's orientation in space. There are similarities between classifier systems and noun classes, although there are also significant differences. While noun classes are defined in terms of agreement, classifiers do not alter the form of other elements in a clause.[12][13] Also, languages with classifiers may have hundreds of classifiers whereas languages with noun classes (or in particular, genders) tend to have a smaller number of classifiers. Noun classes are not always dependent on the nouns' meaning but they have a variety of grammatical consequences. OverviewA classifier is a word (or in some analyses, a bound morpheme) which accompanies a noun in certain grammatical contexts, and generally reflects some kind of conceptual classification of nouns, based principally on features of their referents. Thus a language might have one classifier for nouns representing persons, another for nouns representing flat objects, another for nouns denoting periods of time, and so on. The assignment of classifier to noun may also be to some degree unpredictable, with certain nouns taking certain classifiers by historically established convention. The situations in which classifiers may or must appear depend on the grammar of the language in question, but they are frequently required when a noun is accompanied by a numeral. They are therefore sometimes known (particularly in the context of languages such as Japanese) as counter words. They may also be used when a noun is accompanied by a demonstrative (a word such as "this" or "that"). The following examples, from Standard Mandarin Chinese, illustrate the use of classifiers with a numeral. The classifiers used here are 位 (pinyin wèi), used (among other things) with nouns for humans; 棵 kē, used with nouns for trees; 只/隻 (zhī), used with nouns for certain animals, including birds; and 条/條 (tiáo), used with nouns for certain long flexible objects. (Plurals of Chinese nouns are not normally marked in any way; the same form of the noun is used for both singular and plural.) 三 sān three 位 wèi CL[human] 学生 xuéshēng student (三位學生)
"three students" 三 sān three 棵 kē CL[tree] 树 shù tree (三棵樹)
"three trees" 三 sān three 只 zhī CL[animal] 鸟 niǎo bird (三隻鳥)
"three birds" 三 sān three 条 tiáo CL[long-wavy] 河 hé river (三條河)
"three rivers" 个 (個) gè, is also often used in informal speech as a general classifier, with almost any noun, taking the place of more specific classifiers. The noun in such phrases may be omitted, if the classifier alone (and the context) is sufficient to indicate what noun is intended. For example, in answering a question: Q. 多少 duōshǎo how many 条 tiáo CL 河 hé river (多少條河)
"How many rivers?" A. 三 sān three 条 tiáo CL (三條)
following noun omitted "Three." Languages which make systematic use of (noun) classifiers include Chinese, Japanese, Korean, Southeast Asian languages, Bengali, Assamese, Persian, Austronesian languages, Mayan languages and others. A less typical example of classifiers is those used with the verb. Verbal classifiers are found in languages like Southern Athabaskan. Classifier handshapes are also found in sign languages, although these have a somewhat different grammatical function. Classifiers are often derived from nouns (or occasionally other parts of speech), which have become specialized as classifiers, or may retain other uses besides their use as classifiers. Classifiers, like other words, are sometimes borrowed from other languages. A language may be said to have dozens or even hundreds of different classifiers. However, such enumerations often also include measure words. Classifiers versus measure wordsMeasure words play a similar role to classifiers, except that they denote a particular quantity of something (a drop, a cupful, a pint, etc.), rather than the inherent countable units associated with a count noun. Classifiers are used with count nouns; measure words can be used with mass nouns (e.g. "two pints of mud"), and can also be used when a count noun's quantity is not described in terms of its inherent countable units (e.g. "two pints of acorns"). However, the terminological distinction between classifiers and measure words is often blurred – classifiers are commonly referred to as measure words in some contexts, such as Chinese language teaching, and measure words are sometimes called mass-classifiers or similar.[14][15] Examples by languageEuropean languagesClassifiers are not generally a feature of English or other European languages, although classifier-like constructions are found with certain nouns. A commonly cited English example is the word head in phrases such as "five head of cattle": the word cattle (for some speakers) is an uncountable (mass) noun, and requires the word head to enable its units to be counted. The parallel construction exists in French: une tête de bétail ("one head of cattle"), in Spanish: una cabeza de ganado ("one head of cattle") and in Italian: un capo di bestiame ("one head of cattle"). Note the difference between "five head of cattle" (meaning five animals), and "five heads of cattle" (identical to "five cattle's heads", meaning specifically their heads). A similar phrase used by florists is "ten stem of roses" (meaning roses on their stems). European languages naturally use measure words. These are required for counting in the case of mass nouns, and some can also be used with count nouns. For example, one can have a glass of beer, and a handful of coins. The English construction with of is paralleled in many languages, although in German (and similarly in Dutch and the Scandinavian languages) the two words are simply juxtaposed, e.g. one says ein Glas Bier (literally "a glass beer", with no word for "of"). Slavic languages put the second noun in the genitive case (e.g. Russian чаша пива (chasha piva), literally "a beer's glass"), but Bulgarian, having lost the Slavic case system, uses expressions identical to German (e.g. чаша пиво). Certain nouns are associated with particular measure words or other classifier-like words that enable them to be counted. For example, paper is often counted in sheets as in "five sheets of paper". Usage or non-usage of measure words may yield different meanings, e.g. five papers is grammatically equally correct but refers to newspapers or academic papers. Some inherently plural nouns require the word pair(s) (or its equivalent) to enable reference to a single object or specified number of objects, as in "a pair of scissors", "three pairs of pants", or the French une paire de lunettes ("a pair of (eye)glasses"). Australian Aboriginal LanguagesAustralian Aboriginal languages are known for often having extensive noun class systems based on semantic criteria. In many cases, a given noun can be identified as a member of a given class via an adjacent classifier, which can either form a hyponym construction with a specific noun, or act as a generic noun on its own. Kuuk ThaayorreIn the following example from Kuuk Thaayorre, the specific borrowed noun tin.meat 'tinned meat' is preceded by its generic classifier minh 'meat.' minh CL(meat) tin.meat tinned-meat(ACC) mungka-rr eat-PST.PFV '[they] ate tinned meat' In the next example, the same classifier minh stands in on its own for a generic crocodile (punc), another member of the minh class: yokun perhaps minh-al CL(meat)-ERG patha-rr bite-PST.PFV pulnan 3DU.ACC 'perhaps a [crocodile] got them' Classifiers and specific nouns in Kuuk Thaayorre can also co-occupy the head of a noun phrase to form something like a compound or complex noun as in ngat minh.patp 'CL(fish) hawk' which is the complex noun meaning 'stingray'.
DiyariAnother example of this kind of hyponym construction can be seen in Diyari: ngathi 1SG.ERG nhinha 3.SG.NFEM.ACC pirta CL(tree) pathara box.tree.ACC dandra-rda hit-PCP purri-yi AUX-PRS 'I chop the box tree' See the nine Diyari classifiers below
NgalakganContrast the above with Ngalakgan in which classifiers are prefixes on the various phrasal heads of the entire noun phrase (including modifiers): mungu-yimiliʔ CL(season)-wet.season mu-ŋolko CL(season)3-big gu-mu-rabona 3sg-CL(season).3-go.FUT 'A big wet season will be coming on' Ngalakgan has fewer noun classes than many Australian Languages, the complete set of its class prefixes are below:
Bengali, Assamese, Maithili and NepaliAtypically for an Indo-European language, Bengali makes use of classifiers. Every noun in this language must have its corresponding classifier when used with a numeral or other quantifier. Most nouns take the generic classifier ṭa, although there are many more specific measure words, such as jon, which is only used to count humans. Still, there are many fewer measure words in Bengali than in Chinese or Japanese. As in Chinese, Bengali nouns are not inflected for number.
Similar to the situation in Chinese, measuring nouns in Bengali without their corresponding measure words (e.g. aṭ biṛal instead of aṭ-ṭa biṛal "eight cats") would typically be considered ungrammatical. However, it is common to omit the classifier when it counts a noun that is not in the nominative case (e.g., aṭ biṛaler desh (eight cats-possessive country ), or panc bhUte khelo (five ghosts-instrumental ate)) or when the number is very large (e.g., ek sho lok esechhe ("One hundred people have come.")). Classifiers may also be dropped when the focus of the sentence is not on the actual counting but on a statement of fact (e.g., amar char chhele (I-possessive four boy, I have four sons)). The -ṭa suffix comes from /goṭa/ 'piece', and is also used as a definite article. Omitting the noun and preserving the classifier is grammatical and common. For example, Shudhu êk-jon thakbe. (lit. "Only one-MW will remain.") would be understood to mean "Only one person will remain.", since jon can only be used to count humans. The word lok "person" is implied. Maithili, Nepali and Assamese have systems very similar to Bengali's. Maithili uses -ta for objects and -goatey for humans; similarly, Nepali has -waṭā (-वटा) for objects and -janā (-जना) for humans. Assamese, Chittagonian, Sylheti and other Bengali-Assamese languages have more classifiers than Bengali. The presence of classifiers in Northeast India may be linked to contact with the Tibeto-Burman and Austroasiatic languages spoken in the region.[citation needed]
Persian has a scheme very similar to the Indo-Aryan languages Bengali, Assamese, Maithili and Nepali. PersianAlthough not always used in written language, Persian uses classifiers regularly in spoken word. Persian has two general-use classifiers, دانه (dāne) and تا (tā), the former of which is used with singular nouns, while the latter is used with plural nouns. یک دانه پسر Yek One dāne CL:SG.general use pesar boy One boy دو تا پسر Do Two tā CL:PL.general use pesar boy Two boys چند تا پسر؟ čand How many tā CL:PL.general use pesar? boy? How many boys? In addition to general-use classifiers, Persian also has several specific classifiers, including the following: دو باب فروشگاه Do Two bāb CL:buildings forušgāh store Two stores یک قرص نان Yek One qors CL:bread nān bread A loaf of bread سه کلاف سیم Se Three kalāf CL:wire, yarn, thread sim wire Three reels of wire BurmeseIn Burmese, classifiers, in the form of particles, are used when counting or measuring nouns. They immediately follow the numerical quantification. Nouns to which classifiers refer can be omitted if the context allows, because many classifiers have implicit meanings. သူ θù Thu he တူ tù tu chopstick နှစ် n̥ə hna two ချောင်း t͡ʃʰáʊɴ chaung CL:long and thin items ရှိ ʃḭ shi have တယ် dè de PRES He has two chopsticks. စားပွဲ zəbwé Zabwe table ခုနစ် kʰwɛʔ n̥ə khun-hna seven လုံး lóʊɴ lon CL:round, globular things ရှိ ʃḭ shi have လား là la Q Do you have seven tables? လူ lù lu one တစ် tə ta CL:people ဦး ú u person one person or a person ThaiThai employs classifiers in the widest range of NP constructions compared to similar classifier languages from the area.[19] Classifiers are obligatory for nouns followed by numerals in Thai. Nouns in Thai are counted by a specific classifier,[20] which are usually grammaticalized nouns.[21] An example of a grammaticalized noun functioning as a classifier is คน (khon). Khon is used for people (except monks and royalty) and literally translates to 'person'. The general form for numerated nouns in Thai is noun-numeral-classifier. Similar to Mandarin Chinese, classifiers in Thai are also used when the noun is accompanied by a demonstrative. However, this is not obligatory in the case of demonstratives.[22] Demonstratives also require a different word order than for numerals. The general scheme for demonstratives is noun-classifier-demonstrative. In some instances, classifiers are also used to denote singularity. Thai nouns are bare nominals and are ambiguous regarding number.[21] In order to differentiate between the expression "this child" vs. "these children", a classifier is added to the noun followed by a demonstrative. This 'singularity effect'[21] is apparent in เด็กคนนี้ (child-classifier-this) referring exclusively to one child as opposed to เด็กนี้ (child this), which is vague in terms of number. Combining nouns with adjectives could be simply done without the use of classifiers such as รถเก่า (rot kao, old car), it is sometimes necessary to add a classifier in order to distinguish the specific object from a group e.g รถคันเก่า (rot khan kao, the old car).[20][22] Some quantifiers require classifiers in Thai. It has been claimed that quantifiers which do not require classifiers are adjuncts and those which do are part of the functional structure of the noun phrase.[21] Quantifiers which require a classifier include ทุก (thuk, every) บาง (bang, some). This is also the case of approximations e.g. หมาบางตัว (ma bang tua, some dogs). Negative quantification is simply expressed by adding ไม่มี (mai mi, there are not) in front of the noun.[20]
Complex nominal phrases can yield expressions containing several classifiers. This phenomenon is rather unique to Thai, compared to other classifier languages from the region.[22]
ChineseAlthough classifiers were not often used in Classical Chinese, in all modern Chinese varieties such as Mandarin, nouns are normally required to be accompanied by a classifier or measure word when they are qualified by a numeral or by a demonstrative. Examples with numerals have been given above in the Overview section. An example with a demonstrative is the phrase for "this person" — 这个人 zhè ge rén. The character 个 is a classifier, literally meaning "individual" or "single entity", so the entire phrase translates literally as "this individual person" or "this single person". A similar example is the phrase for "these people" — 这群人 zhè qún rén, where the classifier 群 means "group" or "herd", so the phrase literally means "this group [of] people" or "this crowd". The noun in a classifier phrase may be omitted, if the context and choice of classifier make the intended noun obvious. An example of this again appears in the Overview section above. The choice of a classifier for each noun is somewhat arbitrary and must be memorized by learners of Chinese, but often relates to the object's physical characteristics. For example, the character 条 tiáo originally means "twig" or "thin branch", is now used most often as a classifier for thin, elongated things such as rope, snake and fish, and can be translated as "(a) length (of)", "strip" or "line". Not all classifiers derive from nouns, however. For example, the character 張/张 zhāng is originally a verb meaning "to span (a bow)", and is now used as a classifier to denote squarish flat objects such as paper, hide, or (the surface of) table, and can be more or less translated as "sheet". The character 把 bǎ was originally a verb meaning to grasp/grip, but is now more commonly used as the noun for "handle", and as the classifier for "handful". Technically a distinction is made between classifiers (or count-classifiers), which are used only with count nouns and do not generally carry any meaning of their own, and measure words (or mass-classifiers), which can be used also with mass nouns and specify a particular quantity (such as "bottle" [of water] or "pound" [of fruit]). Less formally, however, the term "measure word" is used interchangeably with "classifier". GilberteseIn Gilbertese, classifiers must be used as a suffix when counting. The appropriate classifier is chosen based on the kind and shape of the noun, and combines with the numeral, sometimes adopting several different forms. There is a general classifier (-ua) which exists in simple numbers (te-ua-na 1; uo-ua 2; ten-ua 3; a-ua 4; nima-ua 5; until 9) and is used when there is no specific classifier and for counting periods of time and years; and specific classifiers like:
JapaneseIn Japanese grammar, classifiers must be used with a number when counting nouns. The appropriate classifier is chosen based on the kind and shape of the noun, and combines with the numeral, sometimes adopting several different forms. 鉛筆 enpitsu pencil 五本 go-hon five-CL[cylindrical objects] five pencils 犬 inu dog 三匹 san-biki three-CL[small animals] three dogs 子供 kodomo child 四人 yo-nin four-CL[people] four children 鶏 niwatori chicken 三羽 san-ba three-CL[birds] three chickens ヨット yotto yacht 三艘 san-sō three-CL[small boats] three yachts 車 kuruma car 一台 ichi-dai one-CL[mechanical objects] one car トランプ toranpu playing.card 二枚 ni-mai two-CL[flat objects] two cards KoreanThe Korean language has classifiers in the form of suffixes which attach to numerals. For example, jang (장) is used to count sheets of paper, blankets, leaves, and other similar objects: "ten bus tickets" could be translated beoseu pyo yeol-jang (버스 표 열 장), literally "bus ticket ten-[classifier]". 종이 jong'i paper 세 se three 장 jang CL[flat objects] three sheets of paper 자전거 jajeongeo bicycle 다섯 daseot five 대 dae CL[vehicles] five bicycles 어른 eoreun adult 네 ne four 명 myeong CL[people] four adults 물건 mulgeon thing 여섯 yeoseot six 개 gae CL[common things] six things 토끼 tokki rabbit 한 han one 마리 mari CL[animals] one rabbit 책 chaek book 두 du two 권 gwon CL[books] two books 고기 gogi meat 일곱 ilgop seven 점 jeom CL[pieces of meat] seven pieces of meat 옷 ot cloth 여덟 yeodeol eight 벌 beol CL[clothes] eight clothes Malay/IndonesianIn Malay grammar, classifiers are used to count all nouns, including concrete nouns, abstract nouns[23] and phrasal nouns. Nouns are not reduplicated for plural form when used with classifiers, definite or indefinite, although Mary Dalrymple and Suriel Mofu give counterexamples where reduplication and classifiers co-occur.[24] In informal language, classifiers can be used with numbers alone without the nouns if the context is well known. The Malay term for classifiers is penjodoh bilangan, while the term in Indonesian is kata penggolong. Seekor One-CL:animals kerbau water-buffalo. A water-buffalo. Dua Two orang CL:people pelajar students itu that. Those two students. Berapa How many buah CL:general kereta cars yang relative word dijual? sold? / / Tiga Three buah. CL:general How many cars are sold? / Three of them. Secawan One-cup kopi. coffee A cup of coffee. Saya I mendengar heard empat four das CL:gunshots tembakan pistol. gunshots. I heard four gunshots. Saya I minta would like sebatang one-CL:cylindrical objects rokok. cigarette. I would like a cigarette. Tiga Three biji CL:small grains pasir. sand. Three grains of sand. VietnameseVietnamese uses a similar set of classifiers to Chinese, Japanese and Korean. KhmerKhmer (Cambodian) also uses classifiers, although they can quite frequently be omitted. Since it is a head-first language, the classifier phrase (number plus classifier) comes after the noun. SantaliSantali uses several sets of classifiers. They can be divided into three classes: tɛn (variant tɛc, taŋ) for 'one' and non-human beings; ea with numerals 'two', 'four' and 'twenty'; gɔtɛn (variant gɔtɜc) with numerals from 'five' to 'ten' and with the distributive numerals. uni 3SG.M mit' one taŋ CLF Kali-boɳga Kali-idol benao-akad-e-a-e make-ACT.PRF-3SG.OBJ-FIN-3SG.SUBJ "He has made a Kali idol." MundariIn Mundari noun phrase, classifier always precedes the noun but comes after number, like Santali, Ho, and Vietnamese. Although not frequently occur, Mundari speakers use hoɽo ('person') to count people, oɽaʔ ('house') to count buildings, and booʔ ('head') to count animals. api three hoɽo CLF hon-ko child-PL three children HoSimilar to Mundari and Santali, Ho nouns and noun phrases require classifiers. The Ho use hoː ('person') as classifier for human, owaʔ ('house') for buildings, and boːʔ ('head') for animals. Note that this classifier requirement has weakened in the Mayurbhanj Ho dialect and Bhumij.[26] gel ten boːʔ CLF merom-ko goat-PL ten goats Other Munda languagesIn comparison to the three main Munda languages of South Asia, other smaller Munda languages appear not having developed numeral classifiers as a lexical class or had sort of classificatory markers denoting animals and people but have been fossilized. In South Munda Remo, some forms of prefix classifier seem to occur relatively commonly or in quasi-definable semantic groups of words, such as the animal classifier gV- and its realizations gi/u/ə-. Eg. gisiŋ ('chicken'), gusoʔ ('dog'), gəga ('crow'), gise ('grasshopper'). The same element can also be seen very saliently in many Gorum and Sora words. In Sora, a lexical noun or bi-moraic free-standing form usually contains a monosyllabic root or combining form (CF) and a prefix that always attaches to a certain semantic groups of words. This prefix disappears when the noun forms compound words. For examples, kəndud ('frog') vs sənna-dud-ən (small-frog-NMLZ 'small frog'), the animal classifier prefix kVn- is removed from compounds. American Sign LanguageIn American Sign Language classifier constructions are used to express position, stative description (size and shape), and how objects are handled manually. The particular hand shape used to express any of these constructions is what functions as the classifier. Various hand shapes can represent whole entities; show how objects are handled or instruments are used; represent limbs; and be used to express various characteristics of entities such as dimensions, shape, texture, position, and path and manner of motion. While the label of classifiers has been accepted by many sign language linguists, some argue that these constructions do not parallel oral-language classifiers in all respects and prefer to use other terms, such as polymorphemic or polycomponential signs.[27] Examples:
Global distributionClassifiers are part of the grammar of most East Asian languages, including Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Burmese, Thai, Hmong, and the Bengali and Munda languages just to the west of the East and Southeast Asia linguistic area. They are present in many Australian Aboriginal languages, including Yidiny and Murrinhpatha. Among indigenous languages of the Americas, classifiers are present in the Pacific Northwest, especially among the Tsimshianic languages, and in many languages of Mesoamerica, including Classic Maya and most of its modern derivatives. They also occur in some languages of the Amazon Basin (most famously Yagua) and a very small number of West African languages. In contrast, classifiers are entirely[citation needed] absent not only from European languages, but also from many languages of northern Asia (Uralic, Turkic, Mongolic, Tungusic and mainland Paleosiberian languages), and also from the indigenous languages of the southern parts of both North and South America. In Austronesian languages, classifiers are quite common and may have been acquired as a result of contact with Mon–Khmer languages[citation needed] but the most remote members such as Malagasy and Hawaiian have lost them. The World Atlas of Language Structures has a global map showing 400 languages and chapter text including geographical discussion:
Noun classifiers versus noun classesThe concept of noun classifier is distinct from that of noun class.
Nevertheless, there is no clearly demarked difference between the two: since classifiers often evolve into class systems, they are two extremes of a grammaticalization continuum.[28] Conceptual similarity to determinatives (writing systems)The Egyptian hieroglyphic script is formed of a repertoire of hundreds of graphemes which play different semiotic roles. Almost every word ends with an unpronounced grapheme (the so-called "determinative") that carries no additional phonetic value of its own. As such, this hieroglyph is a "mute" icon, which does not exist on the spoken level of language but supplies the word in question, through its iconic meaning alone, with extra semantic information.[29] In recent years, this system of unpronounced graphemes was compared to classifiers in spoken languages. The results show that the two systems, those of unpronounced graphemic classifiers and those of pronounced classifiers in classifier languages obey similar rules of use and function. The graphemic classifiers of the hieroglyphic script presents an emic image of knowledge organization in the Ancient Egyptian mind.[30] Similar graphemic classifiers are known also in Hieroglyphic Luwian[31] and in Chinese scripts.[32] See also
References
Bibliography
External links |